Etiqueta: Han Solo

  • Entrevista a Delilah S. Dawson

    Entrevista a Delilah S. Dawson

    Entrevista por Jake Kleinman, traducido por Mario Tormo.

    Os traemos esta completa entrevista publicada hace unos días a la autora de las novelas Black Spire y Phasma, varias aventuras de los cómics publicados por IDW, un par de relatos cortos, el libro infantil The Skywalker Saga… Nos habla de cómo fue conseguir escribir para Star Wars, cómo es el proceso de revisión, de creación, la libertad que tiene a la hora de escribir… y nos habla también de la experiencia que se puede vivir en Galaxy’s Edge, cómo afecta su sinestesia a su escritura o incluso reflexiona en clave de humor sobre Snoke.

    Nada más comenzar la entrevista, y dado que el libro se ambienta en Batuu, planeta de Galaxy’s Edge, se le pregunta si ha estado en el parque.

    He estado. He sido muy afortunada ya que pude ir a DisneyLand a la inauguración oficial. El día que George Lucas y todos ellos, umm, Han Solo estaba allí, bueno el actor real, las personas reales estaban allí, fue increíble. Todo la primera noche. Luego ya pude estar una semana completa, con todos los eventos, para la apertura en Disney World, ya que vivo en Florida, estoy bastante cerca, y pude hacer un montón de cosas chulas. Fui a donde Savi y construí mi espada láser. Fui donde Oga para tomar mi bebida favorita. He montado en todas las atracciones. He conocido a Vi, ¡somos grandes amigas mutas! Somos amiradoras del trabajo de cada una. Es increíble. Lo hecho mucho de menos. Lo siento como un lugar que puedo visitar justo ahora si pudiera montarme en el coche.»

    Star Wars: Galaxy's Edge Opening Ceremony | StarWars.com
    Momento de la inauguración al que se refiere
    Aquí podemos ver a Delilah en la Premiere

    ¿De qué color es tu espada láser?

    Morada. Es morada y es la que es relativa a la naturaleza. Tiene el colmillo al final y parece como una sable de luz vikingo.

    Piezas para la espada basada en Elemental Nature, a la que se refiere Delilah
    En este tuit podemos ver el sable que se fabricó finalmente Delilah

    ¿Cómo te convertiste en una novelista para Star Wars?

    Magia negra (ríe). Siempre he sido una fan de Star Wars, siempre ha sido parte de mi vida desde que vomité en las sábanas de Star Wars cuando tenía cuatro años. Empecé mi carrera como escritora. Mi primera serie de novelas fue romántica, algo así como una serie sobre vampiros steampunk romántica en 2012. Y luego escribí algo de Y.A. (Jóvenes Adultos – Young Adult) y luego escribí varias cosas de fantasía. Y luego empecé a meterme en I.P. (Propiedad Intelectual, mundos que pertenecen a otros autores), escribí una historia de Shadowman.

    Y luego mi amigo Chuck Wending tuiteó que quería escribir un libro de Star Wars y en un año había escrito un libro de Star Wars. Y yo estaba como «ah, eso es todo lo que tienes que hacer.» Así que tuiteé que quería escribir un libro de Star Wars y asombrosamente no me mandaron un email ese mismo día. Miré una zona rural y fui a un Walmart ese día, por era la única multitienda en 40 millas. Había un solo pastel con un anillo de plástico de Darth Vader y dije «ok, lo voy a comprar, lo voy a poner en la nevera y no me lo voy a comer hasta que no me inviten a hacer algo para Star Wars.» Y cada día era como que pensaba en ello, «oh, el pastel, el pastel.» Así que hice esto y mandé a mis agentes y mis libros a los editores de Del Rey que llevan Star Wars, pregunté a varios amigos que escribían para Star Wars que dijesen algo bueno sobre mi si el momento se presentaba. ¡No escuché nada! Y ya estaba como bueno, ¡que le den! Cogí el pastel y me lo comí como el monstruo de las galletas. Todavía tengo el anillo. Y al día siguiente recibí un mail para escribir sobre Bazin Netal para The Perfect Weapon. Así que fue el pastel de la magia negra.

    He de añadir que la editora que compró mi primera saga, allá por 2011, realmente no llegó a editar el libro porque cambió de trabajo, que fue para ser editora en Lucasfilm, así que ya tenía alguien allí a quien le habían gustado mis primeras novelas y había pagado por ellas, así que tuve bastantes, bastantes animadoras.

    Si alguien fuera a Galaxy’s Edge, que es lo que no se debería perder.

    Oh dios mío. Realmente diría conocer a Vi Moradi e interactuar con ella, porque ya sabes, todos hemos visto a Mickey Mouse paseando por Disney World y ves a la princesa Tiana, las hermanastras de Cenecienta… y no puedes interactuar con ellos. Pero cuando estás en Galaxy’s Edge y viendo los sitios de un mundo de Star Wars y oliendo los olores del mundo Star Wars y puedes oir el show de radio de Palob Godalhi en un segundo plano y entonces estás realmente hablado con un personaje de Star Wars. Y Chewi y Rey también están allí pero Vi es la que realmente me llegó. Hablar con ella es tan emocionante. Y si la ayudas a evadir soldados de asalto te meterá en la Resistencia, lo cual es impresionante. Así que esta es la razón. Todo allí es literalmente asombroso. Mucha gente no sabe que también hay una aplicación, a través de Disney Play App, en tu teléfono, donde puedes descargar un datapad y tienes un montón de cosas escondidas por ahí. Puedes escanear cajas y ver lo que hay dentro y entregar recompensas a los demás, elegir entre lado luminoso y lado oscuro, piratear los distintos robots. Por ejemplo en frente del depósito de droides (Droid Depot) de Mubo. Puedes hackear los robots y emitirán pitidos para ti. Así que tienes todas estas cosas maravillosas, por lo que puedes seguir volviendo y tener algo nuevo cada vez.

    Delilah junto con Vi Moradi en Galaxy’s Edge

    El proceso de escribir un personaje misterioso como la Capitana Phasma.

    Con Phasma lo que pasaba era que no sabíamos mucho sobre ella. Sobre todo en la primera peícula. Nunca se quita el casco. No sabíamos que era una mujer hasta que habló. Simplemente vimos ese soldado de asalto plateado cuando salieron las figuras y decíamos -oh, por dios, lo necesito-. Es bastante alucinante. No la vemos hasta ese último momento en Los Últimos Jedi. No lo sabía, y es parte de lo divertido de este libro. Hicimos algo diferente con él. Trabajé con mis editores en Del Rey Elisabeth (Schaefer) y Tom (Hoeler) que fueron increíbles y que quiero que seamos mejores amigos para siempre y poder quedar con ellos todo el rato. Y luego estaba el Story Group con el que trabajé y otra gente de Lucasfilm que también participaban. Pues yo estaba sentada en esta mesa de la sala de conferencias y mi trabajo es tratar de hacer felices a todos ellos. Pero lo que decidimos en esta historia es que no queríamos que Phasma fuese alguien a quien conocieses. Que no fuese un libro en primera persona, viendo a través de su mente y lo que está pensando. Porque el tema es que inicialmente no sabes lo que está pensando, ella es misteriosa, lleva la máscara con ese objetivo.
    Así que la idea era como en la historia de Scheherazade en el libro Las mil y una noches donde no escuchamos los pensamientos de Phasma de primera mano si no historias sobre ella. El planeta del que viene, como ella se labró su camino hasta la cima y como luego conoció a algunas personas de la primera orden que se habían estrellado, Armitage Hux, el padre del General Hux, Brendol, aterrizó en su planeta. Lo conoce y se da cuenta de que si ayuda a Brendol a volver a su nave puedo irme de este moribundo planeta y convertirme en alguien. Así que tienes a la Primera Orden involucrada y también está esta gente más primitiva en este planeta muerto que han sido masacrado por el capitalismo y las minas a cielo abierto, así que te puedes hacer una idea.

    Portada de la novela Phasma editada en España

    Cómo sería una serie sobre Phasma para Disney+

    El todo para el libro, para alguien que no lo ha leído, sería como Mad Max Fury Road en el universo Star Wars. Mi lista de reproducción estaría definitivamente encabezada por la banda sonora de Fury Road. Estaríamos haciendo su vida de joven, creo que sería muy crudo, te daría esa oportunidad. Si Mandalorian es el Salvaje Oeste en Star Wars, esto es Mad Max en Star Wars, así que hay todo tipo de posibilidades, ya sabes, en mi libro hay un culto de cargo droide, tienes combates de gladiadores, animales mutados y todo tipo de cosas como esas. No puedo decir mucho porque es un libro que he planteado a mis editores, pero si hiciéramos algo después de Los Últimos Jedi, porque… ¡yo no he visto ningún cuerpo! No estoy convencida de que haya muerto. No creo que haya muerto. Me encantaría verla como señora de la guerra en algún planeta. Algo así como «la Primera Orden está acabada, me voy a ir de aquí» Y que vaya a otro lugar y que empiece a ascender posiciones otra vez hasta que se impone.

    Libertad creativa a la hora de escribir para el universo Star Wars.

    «Oh, ¡mucha libertad! Ya sabes, con Phasma tuve un montón de libertad porque a parte de los fragementos de la Primera Orden hay una gran parte en su planeta, que es básicamente llevar a Phasma desde el planeta donde nació hasta la nave. Esto es prácticamente el 60 o 70 por ciento del libro, que es básicamente yo jugando en ese mundo. Tuve un montón de libertad con eso.
    Y luego tuve que escribir Black Spire, ya sabes, lo que intentábamos conseguir ahí era básicamente era un libro que te introdujese en Galaxy’s Edge, el parque temático, y al planeta Batuu. Tanto si no podías ir como si lo querías leer antes de ir y poder decir «ah pues esta es la cantina, que lleva Oga, y esta es Oga. Esto es el depósito de droides…» Ya sabes, básicamente es una especie de… no es una lista si no que contiene información para una persona viajera que quiere saber más. Pero la historia real está ahí, me dejaron traer a Cardinal, que es un personaje que creé para Phasma, el soldado de asalto rojo. Conseguí traerlo de vuelta en Black Spire. Pero además de ser un cuaderno de viaje las dos mayores influencias en Black Spire son Brooklyn 99 (serie de televisión) donde este pintoresco grupo de marginados intentan hacer el bien. Esta familia disfuncional que se encuentran sin tener nada en común. Y la otra mitad de la historia es algo que no he visto en Star Wars tanto como me gustaría. El hecho es que estamos hablando de veteranos de una guerra de más de treinta años y que continúa. Toda esta gente, ya sean rebeldes o no, son veteranos con TEPT (Trastorno de E´stres Post Traumático – PTSD por sus siglas en inglés) y heridas que no pueden ser curadas en un tanque de Bacta. Así que se habla sobre recuperarse del trauma, sobre trabajar con tus enemigos y aprender a encontrar puntos en común, sobro cómo de lejos llegarías para convencer a la gente de un planeta y «oye, ¿sabéis? El fascismo no mola, ¿qué tal si me ayudáis a encontrarlo?» Y dicen «oye, no tenemos soldados de asalto, ¿por qué deberíamos…?» Decididamente el libro va mas allá de lo que es exactamente Star Wars. Me dieron mucho espacio para hacer a estos personajes reales.

    cardinal
    Ilustración de Cardinal por James Zapata

    Eso es genial. Parece que gran parte del fandom de Star Wars se ve representada en estos libros, y que este tipo de historias cubren esos puntos. Está muy bien que Star Wars le de a los escritores la libertad de expandir el lore. Están las películas, pero hay mucho más sucediendo en la periferia y tiene mucho sentido que, ya sabes, lo que escribes se convierte en canon para los fans, así que es una gran responsabilidad.

    Es una gran responsabilidad, sí. Pero para ser justos no es como si lo escribo y lo imprimen al día siguiente. Hay un montón de entradas y salidas. Esto no es como El Circo del Sol. Hay como 6 o 7 redes de seguridad. Puedo ser súper estúpida. Recuerdo que en Phasma, muchos libros con un autor, tú mandas el libro a tu editor y vuelve con una carta que tiene unas 14 páginas a espacio único. Esto es genial, nos encanta, cambia todo esto. Es estupendo, eres asombrosa. En Star Wars el libro vuelve como los pensamientos de diecisiete personas en los comentarios. Tanto que me petó el Word, y mi ordenador me lo lanzó como»no puedo con ello». Además hay tres personas diferentes en el Story Group discutiendo sobre si una nave que he escogido aleatoriamente de Wookiepedia puede existir en ese mundo. Dios, no me importa, tan sólo decidme la nave, quiero darle un nombre chulo, pero vosotros podéis decirme la nave.

    Star Wars: Galaxy's Edge - Black Spire paperback cover | art by ...
    Portada para la nueva edición en rústica para USA

    Sobre la posibilidad de un tercer libro sobre Vi, si nos podría contar de qué iría la historia.

    No puedo porque ya enseñé unas ideas sobre un libro a mi editor que sería el tercero en la Trilogía de Vi. Del cual me encantaría contar la historia. Es algo de lo que si tenemos la oportunidad de contar la historia desde luego lo haremos. Mantengo la esperanza. Como la Rebelión.

    ¿Quién es Snoke, de dónde era? El ascenso de Skywalker nos ofreció un poco de eso pero tengo curiosidad por conocer tu opinión, como alguien que ha profundizado en el lore de Star Wars

    Creo que Star Wars es casi, ya sabes, ¿recuerdas cuando eras niño e ibas a la cosa de Halloween y tenían ese juego de pesca donde intentabas lanzar la caña de pescar de mentira por encima de la línea y alguien enganchaba algún tipo de caramelo a la pinza de la ropa que había al final de la caña. Creo que Star Wars es como eso. Si me das cualquier personaje de Star Wars, yo creo que puedo lanzar la caña y traerla de vuelta y decir «qué chulo, quiero hablar de esto».

    Snoke es como esta cosa que Palpatine se inventó, pero a la vez ha estado viviendo en él durante un tiempo, bueno, me encantaría contar esa historia, ¿lo sacaron de la cuba como en Rick & Morty? Sabes, Rick sale de la cuba como un señor de 70 años diciendo «ok, vamos.» Y luego, cual es su primera conexión con Kylo Ren, era uno de estos tipos siniestros «ey, chico de 13 años insatisfecho, ¿quieres que hablemos de magia?» En plan…¡no lo sé! Pero sería una historia súper divertida de contar, no hay nada puesto para eso, debería haberlo.

    Página de The Rise of Kylo Ren a la que hacen referencia

    Creo que hubo una serie limitada de cómics que cubrió eso. Hay un abrazo entre Kylo y Snoke, muy paternal, es un tanto extraño. Creo que lo leeré completo.

    ¿Cómo abrazas eso? Es como una brillantina gelatinosa, no quiero abrazar eso.

    Jamás pensé cómo sería tocar a Snoke

    Sacaron una figura así como con unos botines dorados, y te preguntas, ¿dónde compra Snoke sus zapatos? Como estas pantuflas de pijama de señor mayor.

    Star Wars Supreme Leader Snoke with Throne Black Series Gallery ...

    Sinestesia ¿cómo es tenerla y cómo afecta a la escritura?

    La condiciona de muchas maneras, en mi caso es grafema-color, esto es, letras y números tienen colores, las palabras tienen colores, y luego algunas palabras dan sensaciones, sentimientos. Los números tienen como sentimientos, algo así como, no me gusta el 5, no confío en él. El precioso azul cerúleo, lo odio. Sin embargo el 2 es mi número favorito y este color feo que parece el del joven Simba de El Rey León, para mí es como, 2 es un buen chico, como el 4, pero odio el 5. Ni siquiera…no son los colores que elegiría. Mis dos hijos tienen sinestesia y es como «¡el 7 no es verde!» y entonces yo «el 7 es verde desde 1982 y no se hable mas.»

    Cuando estoy escribiendo me recuerda que, ya sabes, por ejemplo cuando llegas al mercado del asentamiento de la Espira Negra (Black Spire Outpost) en Batuu por primera vez, no te voy a contar lo que tú ves, te voy a contar los olores, los sonidos y los sentiemientos que evoca. Cuando doy nombre a un personaje en Star Wars, donde he nombrado planetas, personajes… Me encanta nombrar animales, puede ser mi cosa favorita. Pero, ya sabes, pienso en ello durante un par de días y camino diciendo «wha, blah, whi bluh, wha bloh» como buscando la sensación adecuada. Por lo que las cosas definitivamente tienen que dar la sensación de ser las adecuadas. Incluso cuando asigno los números a los soldados de asalto y a Phasma. El número tiene que transmitirme la personalidad de ese stormtrooper, porque ciertos números tienen personalidades. Así que realmente toma partido. Pienso también en algunas de mis metáforas, sucede de la misma manera. Recuerdo la casa en la que crecí, era la casa de mis abuelos, y tenía la típica moqueta de los 70, creo que es algo que ya he descrito antes en un libro, que tenía sabor a la moqueta de los 70, porque eso es lo que la palabra me hace sentir, de manera que está ahí.

    Creo que me metí en problemas por decirle a todo el mundo que la W era amarilla pero luego descubrimos que era así y me sentí como «oh cariño».

    ¿Cuál es tu criatura extraña favorita?

    Me gustan las cosas monas. Mi introducción a Star Wars…bueno, tengo esas mierdas que todo el mundo tiene…pero, allá por los comienzos de los 80 tú no podías pulsar en tu tele y decir «voy a ver lo último de Star Wars». Así que o lo habías visto en el cine o tenías que esperar a que llegase un sábado a las 3 de la tarde para que lo pusieran con sus cortes de publicidad. Y luego tu padre llegaba y decía «quiero ver las noticias», y nunca te enterabas. No teníamos el mundo del bajo demanda.
    Así que la primera historia de Star Wars con la que conecté fue The Ewok Adventure, porque era la película del sábado noche en televisión. Así que pude verla y me quedé «oh dios mío, son osos de peluche asesinos y la niña pequeña es la heroína.» No tenía ni idea de que se podía hacer esto. Así que tuve mi princesa Kneesaa, Paploo and Wicket, esto.. el pequeño Nippet… Estaba muy metida en los Ewoks. Me gustan las cosas monas, los porgs, los gatos de Lothal (lothcats), la primera cosa que compré en Galaxy’s Edge fue el Cerdo Inflable (Puffer Pig)… Estoy a tope con las cosas monas.

    Te cuento mi favorito. Fui lo suficientemente afortunada como para escribir algunos Star Wars Adventures y Star Wars Forces of Destiny comics para IDW. Por aquel momento era la única mujer que podía escribrir cómics que había leído el guión de Los Últimos Jedi y necesitaban una historia para Rose Tico, para Forces of Destiny, así que la escribí. En esa historia creé un pájaro. El tipo de pájaro bobo, bobo mitad cabra mitad avestruz, que cabalgan, como en Los Robinsones de los mares del Sur (The Swiss Family Robinson), y están montándolo y es como una avestruz con orejas de cabra, es una locura. Me encanta hacer cosas como esas donde un chico puede verlo y decir «oh dios mío esto es muy divertido, esto es para mí», ¿sabes? Porque Star Wars es para todos, quiero atraerlos con cosas monas tal y como yo lo aprendí. Por cierto se llaman Squonks.

    Rose y Page Tico montando Squonks

    ¿Necesita Anakin un terapeuta?

    (Ríe) Es decir, no hay un solo momento en la vida de Anakin que no fuese construido sobre un trauma. Como que ese pequeño chico que, ey, has nacido como esclavo de este siniestro extraño. Bueno, está bien. Oh unos extraños cualquiera, que son una especie de magos espaciales nocturnos, aparecen y te llevan consigo. Está bien. Luego este grupo de adultos te miran y era como «no eres lo suficientemente bueno». Y luego tu estás como «ey, creía que, ya sabes, me dijiste que tenía esa conexión con la Fuerza. Creo que mi madre debe estar muriendo.» Y ellos se comportan como «Nada, no te preocupes, eso es genial, está bien. Los Jedi no necesitan amor». Lo que sea. Cada parte de su vida es dramática.

    Especialmente estuve pensando esto cuando escribí The Skywalker Saga, que es este tipo de cuento de hadas con ilustraciones de las 8 primeras películas. Nunca había visto antes las películas en orden, los episodios del 1 al 8, así como viendo cada uno seis veces seguidas durante tres o cuatro años, tomando notas. Y fue como, me mataba cuando ves a Anakin en orden, muchísimas veces, escuchando las palabras y los temas resonando. Este chico no tuvo ninguna oportunidad. No sé. La terapia sería, como que los Jedi le dirían algo así como: «ey colega, parece que la has liado, ¿quieres que hablemos de ello?» En vez de decir: «las emociones y el amor están prohibidos.»

    (Señala un muñeco que tiene detrás) Este es mi pequeño Darth Vader, el Anakin de los últimos días, volviéndose loco, traumatizado.

    Todo el mundo le falló. Parecía que todo el mundo estaba muy centrado en «tú eres el elegido». En vez de «eres una persona con cerebro y sentimientos.» Me mata.

    En este punto de la entrevista se le pide que haga una lectura del libro Black Spire, ya que salió publicado en rústica el 30 de Junio. Además de tener una portada nueva, la autora revela otro extra más que incluye esta nueva edición.

    ¿Puedo hacer un pequeño anuncio? ¿Un pequeño anuncio secreto? Este libro incluye un relato corto secreto que supliqué escribir y del que nadie sabe nada. Se llama Regreso a un planeta destruido (Return to a shattered planet). Y es la historia de Vi volviendo a Parnassos para rescatar a Siv y su hija Torbi. Siv es el personaje que contó la historia de Phasma, que volvió del planeta de Phasma, y le contó la historia de Phasma a Vi. Así que Vi tiene que regresar y rescatarlos junto con Kriki y Puke. Así que aquí está el secreto.

    A continuación narra el primer encuentro que tienen Vi Moradi y Oga Garra, que es parte del capítulo 8 de Black Spire.

    Oga Garra

    ¿Qué os ha parecido la entrevista? ¿Cuántos libros habéis leído de Delilah? ¿Qué os ha sorprendido más de todo lo que ha contado? Os dejamos con el vídeo de la entrevista (en inglés) por si queréis ver el tono de la entrevista o escuchar el fragmento leido.

  • SpaceX Falcon 9 y su conexión con Star Wars

    SpaceX Falcon 9 y su conexión con Star Wars

    Hoy Sábado 30 hay un nuevo intento para lanzar el cohete con dos astronautas a la Estación Espacial. Aprovechamos la ocasión para rescatar un artículo publicado el pasado May the 4th por la NASA con motivo de celebrar el 43 aniversario de la cinta original y que revela el origen del nombre del cohete a la vez que usan su sistema de observación por satélite OLI para mostrarnos varias localizaciones de la película.

    Mark Hamill dice adiós a otro actor de "Star Wars" el mismo día ...
    Nuestros héroes favoritos en la cantina

    Algunas de las escenas más icónicas de la primera película de Star Wars fueron filmadas en la cantina de Mos Eisley, una oscura taberna en el desértico planeta de Tatooine. Allí fue donde Luke Skywalker y Obi-Wan Kenobi conocieron por primera vez a Han Solo y Chewbacca, se enfrentaron al cazarrecompensas Greedo y protagonizaron una dramática huída tras una lluvia de disparos contra varios soldados de asalto.

    Directo para seguir el lanzamiento del SpaceX Falcon 9

    Su nave de escape, el Halcón Milenario, ha inspirado desde entonces el nombre de varios cohetes en el mundo real, y el Falcon toma su nombre de la legendaria nave que hizo el Corredor de Kessel en menos de 12 parsecs. El SpaceX Falcon 9 tiene previsto lanzar a dos astronautas desde Centro Espacial Kennedy de la NASA hasta la Estación Espacial hoy, sábado 30, después del fallido primer intento del pasado miércoles 27. La misión tripulada Demo-2 marcará el primer lanzamiento de astronautas de la NASA partiendo de suelo Americano desde 2011. Podéis seguir el lanzamiento a través del anterior directo de Youtube.

    A Falcon over Ajim
    Imagen por satélite de la NASA

    En la película, Mos Eisley era una polvorienta y bulliciosa ciudad aeroportuaria situada en una planicia desértica. En el mundo real, partes de varias escenas clave del espaciopuerto fueron filmadas en Ajim, un pueblo pesquero en la tunecina isla de Djerba. Esta isla (también llamada Jerba) está situada en el Golfo de Gabes en el Mar Mediterráneo.

    Estado actual del exterior de la cantina

    Un edificio abovedado que una vez fue una panadería bereber sirvió como el exterior de la cantina. Aunque ahora está en ruinas, el edificio aún se mantiene en pie en la parte sur de la ciudad, cerca de una terminal de ferrys. Aunque fueron construidos apartamentos alrededor de ella, los turistas continúan llegando para ver el exterior y encontrar el skyline y vistas aéreas de la ciudad a través de las cuales el Halcón Milenario realizó su huída.

    Escape del Halcón Milenario

    El satélite de observación terrestre Landsat 8 a través de su herramienta de escaneo OLI (Operational Land Imager) ha adquirido las imágenes que podéis ver, con sus colores naturales, de Ajim el pasado 4 de Mayo. Aunque la resolución del sensor (de 30 metros por pixel) no son suficientes para distinguir fácilmente la cantina, está situada justo al sur de donde las carreteras C116 y C209 coinciden. En el siguiente mapa de Google se puede ver mejor.

    En las afueras al norte de Ajim hay otro set de Star Wars, el desierto que fue morada de Obi-Wan. Las escenas fueron realmente filmadas en una antigua mezquita al lado del Mar Mediterráneo, que aún se mantiene pero que se ha convertido en un almacén para aparejos de pesca. Si miráis con atención a la imagen en alta resolución, se puede apreciar la estructura.

    Estado actual de la mezquita que sirvió como casa de Obi-Wan

    ¿Conocíais la conexión? ¿Habéis encontrado los lugares en las imágenes por satélite?

  • La adaptación al cómic de La huída del contrabandista se publica en Alemania

    La adaptación al cómic de La huída del contrabandista se publica en Alemania

    Panini Cómics publica hoy en el país germano un tomo que recopila las las cuatro partes de las que consta la adaptación de la novela de Greg Rucka. Originalmente aparecidas en la revista Das Star Wars Universum (que tomaba el relevo de la Star Wars Magazin) en sus números del 1 al 4 de Enero a Abril de 2018.

    Foto de la colección de Lara Franco y Alberto Izquierdo con las revistas originales

    La adaptación corre a cargo del londinense Alec Worley, quien ya realizase también la adaptación al cómic la novela juvenil El arma de un Jedi, y los dibujos vienen de la mano del alemán Ingo Römling. Originalmente producidos en inglés, la edición en su lengua materna parece esquiva, aunque aquí podemos ver una de las viñetas originales.

    Una de las viñetas dibujadas por Römling

    La novela original escrita por Rucka fue editada por Planeta Cómic en España en 2015 como parte de la campaña Rumbo a Star Wars. El despertar de la fuerza. En la historia, situada entre Star Wars: Una nueva esperanza y Star Wars: El Imperio contraataca, Han y Chewie deben pilotar el Halcón Milenario en una misión de alto secreto para la rebelión, al mismo tiempo que esquivan a despiadados cazarrecompensas y un implacable agente imperial. Es interesante ya que en el relato hay claves escondidas sobre la el Episodio VII.

    Portada de la novela original

    Como mencionamos antes, esta no es la primera novela que se adapta al cómic de esta manera. La primera vez fue con otra novela de la misma serie, El arma de un Jedi, que originalmente se publicó en los números del 19 al 22 revista alemana Star Wars Magazin y que más tarde fueron recopilados de la misma manera que ésta y dando salida a la colección Star Wars Abentuer.

    Primer número del tomo Star Wars Abenteuer, que recopila El arma de un Jedi

    Star Wars Abenteuer es una colección que se asemeja y coje la idea de Star Wars Adventures de IDW, pero que no sólo integra las aventuras publicadas por la editorial norteamericana, si no que como vemos está nutriéndose también de estas producciones comiqueras europeas que, siendo canon, están teniendo una publicación un tanto abrupta. Nos referimos no sólo a las adaptaciones de las novelas de las que hemos hablado, ya que a través de la revista alemana se han ido publicando también en formato cómic y con periodicidad mensual historias originales que aumentan el lore de la serie animada Rebels y tras el fin de ésta la adaptación de los primeros capítulos de Resistance (no confundir con la adaptación japonesa al estilo manga de la que ya os hablamos anteriormente).

    Tomo 7 de Star Wars Abenteuer que recopila La huida del contrabandista

    Pero no sólo en Alemania han aparecido estos cómics. En Francia y de la mano de la editorial Delcourt vimos editada en 2018 tanto la adaptación de la novela de Jason Fry como la que nos ocupa en Febrero del pasado año.

    ¿Os gustaría ver estas historias publicadas en español? ¿Se animarán Panini Cómics o Planeta Cómic en algún momento?

  • FALSIFICACIONES Y TRIQUIÑUELAS: NOVELAS HÚNGARAS, COPIAS POLACAS Y PICARESCA ESPAÑOLA

    FALSIFICACIONES Y TRIQUIÑUELAS: NOVELAS HÚNGARAS, COPIAS POLACAS Y PICARESCA ESPAÑOLA

    Por Jose Alabau Casaña

    ¡Hola, bibliotecarios! Una vez cerrada la “trilogía editorial” con el análisis de las novelas publicadas, los relatos y los proyectos que se cancelaron, vamos a seguir por otros derroteros de la literatura galáctica. En este caso, vamos a hablar de falsificaciones, es decir, de libros que intentaron pasar por ser parte de la saga pero que no lo eran, de traducciones amateurs sin licencia o de usos ilícitos de iconografía “starwarsera” en portadas para aprovechar el tirón mediático e intentar vender productos ajenos a la franquicia.

    Esta práctica no se circunscribió a ningún país en concreto, sino que se dio en muchos sitios y en infinidad de productos, siendo los más conocidos los juguetes, pero también hubo casos literarios dignos de admiración por el atrevimiento y la desvergüenza con que se llevaron a cabo.

    Primero veremos las novelas húngaras, que han vuelto a la palestra porque se está trabajando ya en una traducción fan al inglés, luego las versiones polacas de las primeras novelas; ejemplos de, como diría Jeff Goldblum en Parque Jurásico, “la vida se abre camino”, y, finalmente, los casos más cercanos; parecidos más que razonables que aparecieron en portadas españolas en publicaciones no galácticas. Añadimos como bonus unos libritos alemanes, muy curiosos, que os sorprenderán por varios motivos.

    LAS NOVELAS HÚNGARAS

    El tema de las novelas húngaras ya forma parte de la mitología del coleccionismo literario y es digno de que algún día se haga una película del tema. Estamos en Hungría en los años 90 y la editorial Valhalla Páholy, que publicaba novelas de varias franquicias, se lanza con las de Star Wars.

    La heptalogía de Han Solo

    En 1991 debuta en la saga con la edición de Heredero del Imperio, de Timothy Zahn. Al año siguiente, en 1992, publica: El resurgir de la Fuerza Oscura, del mismo autor, El ojo de la mente, de Alan Dean Foster y la trilogía de Las aventuras de Han Solo de Brian Daley: Han Solo hadjárata, Han Solo bosszúja y Han Solo küldetése. Hasta aquí todo relativamente normal, lo único llamativo es que estos últimos cuatro libros aparecen numerados como si fueran parte de la misma colección: El ojo de la mente el 0, y los de la trilogía como 1, 2 y 3, además de que el citado libro de Alan Dean Foster lo traducen como Erőpróba, es decir, Confrontación.

    Chewie no se siente las piernas

    Ese mismo año continuó sacando novelas y, como decíamos, todo podría encajar dentro de cualquier planificación editorial relativamente normal, pero… ¡Valhalla continuó la serie de Han Solo! Antes de finalizar el año publicaron un supuesto número 4, Han Solo nomádjai, de un tal Ed Fischer, y un 5, Han Solo, a birodalmi ügynök, de un tal Dale Avery, que traducidos literalmente serían Han Solo nómada y Han Solo el agente imperial. Por si no fuera suficiente, en 1993, después de publicar las tres novelizaciones de la trilogía clásica y rematar la Trilogía de la Nueva República, la editorial continuó la “serie” y aparecieron dos novelas más del tal Dale Avery: la 6, Han Solo és a fejvadászok, y la 7, Han Solo háborúja, es decir, Han Solo y los cazarrecompensas y La guerra de Han Solo respectivamente. Os estaréis preguntando: ¿de dónde salieron esos libros? ¿Y quiénes son Ed Fischer y Dale Avery?

    Supuesta continuación de la trilogía de Las aventuras de Han Solo

    Resulta que, viendo el éxito que tenían los libros publicados, la editorial pidió a los traductores que se estaban encargando del proceso, Gáspár András, recientemente fallecido, y Nyulászi Zsolt, que continuaran la serie de Han Solo creando nuevos libros, indicándoles que todo era perfectamente legal y que no habría problemas. Incluso pensaban que si las novelas eran buenas, se produciría el camino a la inversa y se traducirían a inglés. Para dar más verosimilitud a esta jugada, los libros fueron publicados bajo la autoría de Ed Fischer y Dale Avery, dos nombres inventados, tras los que se escondían Gáspár András y Nyulászi Zsolt. Pero Ed Fischer os suena, ¿no? Pues sí, era el padre de Carrie Fischer, la princesa Leia. Y “Dale” Avery suena parecido a Brian Daley.

    El plan era el siguiente: ellos escribían las novelas y se publicaban como si fueran una traducción. Además, para que no quedaran flecos sueltos, se inventaron una editorial, Pendragon, que, supuestamente, había publicado los originales. Y ya el toque maestro: los títulos en inglés no eran exactamente los mismos que en húngaro, por lo menos en los dos primeros que sacaron. Así, el primero, o cuarto según su cronología, supuestamente se había publicado por Pendragon como Han Solo at Doomsday’s Edge (Han Solo al borde del Día del Juicio Final) y el siguiente como Han Solo’s Gambit (El gambito de Han Solo). No diréis que no se tomaron molestias.

    Por supuesto, en Lucasfilm se enteraron del tema, evidentemente. Según las leyes de derechos de autor húngaras, los libros eran legales, por lo que Lucas tuvo que llegar a un acuerdo con la editorial: estos conservaban la licencia para seguir publicando más libros pero Lucasfilm compraba los derechos de esta tetralogía extra y prohibía su publicación. En este caso hay que puntualizar que el hecho de que Lucas comprara los derechos no implicaba que pasaran a formar parte del canon de entonces. Las sinopsis de las cuatro novelas serían estas:

    Han Solo nómada. Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana… Las fuerzas oscuras se preparan para aplastar la rebelión contra el Imperio. Han desarrollado un arma aterradora en un mundo lejano, mucho más peligrosa que la temida Estrella de la Muerte. El Barón Tagge está dispuesto a hacer cualquier cosa para mantener su secreto. Sus espías se han infiltrado en las filas de los rebeldes que actúan en el planeta; no pueden estar seguros de quién es amigo y quién es enemigo. Y por si fuera poco: entran en escena los antiguos habitantes del planeta, estos peculiares extraterrestres, y lo que es más, el desprevenido dúo de contrabandistas, Chewie y Han Solo…

    Han Solo el agente imperial. Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana… No hay descanso. En un rincón del opresivo Imperio Galáctico se está despertando una ideología siniestra. Sus seguidores exigen usar también la Fuerza para, con el tiempo, poder compartir el poder del Emperador. Para ello no dudarán en tratar de explotar a los reyes no coronados del contrabando, Han Solo y su compañero wookiee, para lograr sus objetivos. Sin embargo, siempre ocurren peligros imprevistos…

    Han Solo y los cazarrecompensas. Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana… La persecución continúa. Una insurrección emerge entre los líderes del Imperio Galáctico. El mejor cazarrecompensas del universo, y el que fuera aprendiz del Emperador, Darth Vader, toman la delantera. Se rumorea que ahora es un verdadero Jedi de la oscuridad. La desagradable tarea de derrotarlo recae en Han Solo, Chewbacca y sus compañeros. Las apuestas son más altas que nunca y el juego no es tan simple como parece a primera vista…

    La guerra de Han Solo. Hace mucho tiempo, en una galaxia muy, muy lejana… Se acerca el momento de la guerra de las galaxias. Han Solo, el contrabandista convertido en vigilante, languidece en cautiverio imperial, pero un grupo de forajidos ya está planeando su rescate: Caspar, el genio constructor, Scarpa, el ex-policía y, por supuesto, MOR, el droide consciente de sí mismo. Otro conflicto también se acerca a su fin: la lucha entre el cazarrecompensas que pasó por el infierno, Go Rien Moss y sus crueles empleadores. ¿Es posible una alianza entre Solo y una forma de vida en la que solo quede una pizca de humanidad…?

    Como vemos, hay cosas muy extrañas, como ese cambio que debe sucederle a Darth Vader para que ahora sea cazarrecompensas y exaprendiz del Emperador. Destacar como curiosidad que el Barón Tagge seguramente sea Orman Tagge, el hermano del general Cassio Tagge (al que vimos en la Estrella de la Muerte antes de su destrucción), personaje este último que fue inicialmente desarrollado en los cómics Star Wars de Marvel, siendo objeto, además, de varias retrocontinuidades posteriores.

    Así pues, al año siguiente, en 1994, Valhalla continuó publicando novelas de la saga, incluido un recopilatorio de la trilogía de Brian Daley con el título Han Solo legendája (La leyenda de Han Solo) y en el que podemos ver en portada cómo se indica que esta edición contiene los volúmenes 1 al 3. Valhalla siguió con la franquicia hasta 1996 con algunos títulos más, dejando colgadas varias trilogías, pero destacando que llegó a sacar una traducción de Relatos de la cantina de Mos Eisley. Aquí tenéis un listado con toda la colección. Incluso sacó, fuera de esta, el libro del juego de rol de La guerra de las galaxias (en inglés, Star Wars: The Roleplaying Game).

    Ómnibus de la trilogía original de Brian Daley

    Sangre imperial y la otra trilogía de Brian Daley

    Por si no fuera poco, y a pesar del lío en el que se habían metido, Valhalla Páholy siguió retorciendo los límites editoriales titulando libros como si fueran parte de la saga y haciendo referencia en la portada a que eran de autores galácticos, lo cual era cierto en el caso de Brian Daley, pero no en el de Dale Avery, al menos oficialmente como hemos visto.

    Esto se dio en estas cuatro novelas, que si bien no forman parte de la colección, sospechosamente se titulan como si lo fueran. En la parte superior de las portadas encontramos: “Új Regény Dale Avery (o Brian Daley) Regények Szerzője Star Wars Han Solo”, es decir: Nueva novela de Dale Avery (o Brian Daley), autor de Star Wars Han Solo.

    Otras novelas de Valhalla con títulos galácticos

    La primera se trata de una novela independiente y original escrita por nuestro amigo Dale Avery, titulada Császári Vér, es decir, Sangre imperial, (curioso nombre, ¿no?) en la que aparece en portada… una nave romulana. A pesar de que en teoría no tiene nada que ver con Star Wars, aparecen referencias a un Emperador, aunque esto obviamente no es exclusivo de la saga, y una nave N18 Falcon (¿he oído Halcón Milenario?).

    Las otras tres suponen un caso más sangrante, ya que son las ediciones húngaras de una trilogía de Brian Daley ya existente, titulada Las aventuras de Hobart Floyt y Alacrity Fitzhugh, compuesta por Requiem for a Ruler of Worlds, Jinx on a Terran Inheritance y Fall of the White Ship Avatar, y que, por supuesto, no tienen nada que ver con Star Wars. Pero Valhalla, espabilados ellos, titularon los libros como Érzékeny ​búcsú a birodalomtól, A ​birodalmi flotta y A ​csillagrombolók, es decir: Una sentida despedida del Imperio, La flota Imperial y Los destructores estelares. Pero ellos no querían despistar, no.

    Las portadas

    Por último, antes de pasar a otra editorial húngara, me gustaría hacer referencia a las portadas de todos estos libros. Los ilustradores que se encargaron fueron Zoltán Boros y Gábor Szikszai, que, además de trabajar para esta editorial, participaron oficialmente en varios manuales de rol, como The Kathol Outback, The Clone Wars Campaign Guide, Legacy Era Campaign Guide, Rebellion Era Campaign Guide, Galaxy at War y Platt’s Starport Guide. Quiero remarcar esto no solo por el nivel de las portadas, que es muy bueno, sino por el hecho de que la de esta última se usó, invirtiendo horizontalmente la imagen, para la “sexta” novela de Han Solo. Si es que en Valhalla lo tenían todo planeado…

    La misma ilustración invertida

    Otra más: A Jedi hatalma

    A parte de las novelas de Valhalla, existe otro libro húngaro, A Jedi hatalma, que traducido sería El poder del Jedi, de una editorial llamada Brilliant Kiadó y escrito por un tal Malcolm Webster. Utilizo esa expresión porque viendo cómo se las gastaban y lo poco magiar del nombre, tiene toda la pinta de que es otro seudónimo, aunque no se sabe de quién. Por fechas, ya que se publicó en 1992, y por la sinopsis, sería una secuela de Heredero del Imperio. Es decir, en un universo paralelo en el que esto fuera oficial, este libro sustituiría a El resurgir de la Fuerza Oscura. De hecho, la portada le tiene un aire a la posterior edición brasileña de TwoDots, que es la que usó Planeta en la nueva traducción que sacó aquí hace unos años. Os dejo la sinopsis:

    El Imperio, gracias a las excepcionales habilidades del Almirante Thrawn, está empezando a recuperar su fuerza. Thrawn, esta criatura sobrehumana, se está acercando a la dominación galáctica total ¡tanto como los destructores estelares se acercan a los planetas desprevenidos! Destruyendo sin piedad todo y a todos los que se encuentren en su camino. La República se mantiene a la espera mientras hace nuevos aliados. La lucha desesperada continúa y el último verdadero Jedi, Luke Skywalker, descubre el hasta ahora desconocido poder de la fuerza, que es infinito.

    COPIAS POLACAS

    El caso que vamos a ver ahora es paradigmático de cómo, ante la ausencia de material oficial, los fans se lanzan al ruedo para proporcionarlo. Estamos en Polonia en los años 80, en los estertores de la dictadura soviética de la República Popular Polaca. El gobierno comunista prohibía la impresión de cualquier material por encima de los 100 ejemplares, tanto a empresas como a particulares, pero hecha la ley, hecha la trampa. Aunque apenas llegaban libros americanos, existían clubes de ciencia ficción que se encargaron de producir versiones de estas novelas “para uso interno”. Se traducían por aficionados, se escribían a máquina y se hacían copias con fotocopiadoras rudimentarias.

    Todas las portadas: Episodio IV, V, VI (dos versiones), El ojo de la mente y la trilogía de Las aventuras de Han Solo

    Así, de Star Wars, antes de que la licencia llegara allí en los 90, encontramos versiones con traducciones no oficiales de La guerra de las galaxias, El Imperio contraataca, El retorno del Jedi, El ojo de la mente y la trilogía de Las aventuras de Han Solo. Y no solo eso, las portadas estaban serializadas casi todas con la misma maquetación y en ellas se leía el título junto a las palabras Star Wars y una ilustración muy sencilla de algún personaje, teniendo El retorno del Jedi una variante de cubierta. Además, los interiores iban acompañados con ilustraciones también amateurs, que dan al conjunto un toque único. Por último, señalar que el Episodio IV en su traducción fan se llamó Nova Nazdieja, Una nueva esperanza, mientras que la versión ya oficial de los 90 se tituló Gwiezdne Wojny, es decir, La guerra de las galaxias.

    Ilustraciones interiores en la novelización del Episodio IV
    Primeras páginas. Al final de la página izquierda se puede ver que la tirada estaba reducida a 100 ejemplares.

    PICARESCA ESPAÑOLA

    En nuestro país, en lugar de historias galácticas de creación propia, como en el caso de las novelas húngaras, o de traducciones sin licencia, como en las copias polacas, lo que encontramos son libros que, sin tener nada que ver con la saga, reproducían en sus portadas elementos iconográficos o jugaban con el título para que se pareciera, con la intención de que el lector poco informado creyera que pertenecían a ella. Estos casos se dieron en los años 70 y 80, y sería algo impensable hoy en día debido a la facilidad de acceso que tenemos a la información, tanto por parte del lector, como de las editoriales para controlar posibles fraudes.

    Vamos a ver primero los casos más conocidos. Se trata de los bolsilibros, o libros de bolsillo, de la gigantesca colección La conquista del espacio de la editorial Bruguera, editada entre 1970 y 1985 y alcanzando la friolera de 746 títulos. Las historias que encontramos podríamos calificarlas de pulp, similares a las americanas de los años 50 y 60, con el añadido de que en la mayoría de ocasiones la portada no se correspondía con la aventura que contaban. La editorial llevaba un ritmo frenético, publicando un libro por semana, por lo que el nivel de las historias no era muy elevado, tan solo un divertimento de lectura fácil y rápida. Hay que señalar que en las portadas encontramos todos los tropos imaginables de la ciencia ficción, desde naves espaciales hasta monstruos alienígenas, lo que daba a los ilustradores la posibilidad de reproducir, de una manera más o menos disimulada, elementos que aparecían en las más diversas películas del género, incluida la saga de Star Wars.

    Planeta rebelde (Raplh Barby, seudónimo de Rafael Barberán)
    Carrera a las estrellas (Burton Hare, seudónimo de José María Lliró Olivé)
    Invasión invisible (Lou Carrigan, seudónimo de Antonio Vera Ramírez)
    Permiso de invasión (Glenn Parrish, seudónimo de Luis García Lecha)
    Investigador privado siglo XXII (Ralph Barby, seudónimo de Rafael Barberán)
    Enigma (Glenn Parrish, seudónimo de Luis García Lecha)
    La trampa de los droides (Ralph Barby, seudónimo de Rafael Barberán)
    Genes de muerte (Burton Hare, seudónimo de José María Lliró Olivé)
    Experimento gamma (Curtis Garland, seudónimo de Juan Gallardo Muñoz)
    ¿Hombres o máquinas? (Glenn Parrish, seudónimo de Luis García Lecha)
    Quince días sin sol (Kelltom McIntire, seudónimo de José León Domínguez)
    El enigma Yamarai (Kelltom McIntire, seudónimo de José León Domínguez)
    Planeta delirante (Curtis Garland, seudónimo de Juan Gallardo Muñoz)
    El dictador del espacio (Marcus Sidereo, seudónimo de María Victoria Rodoreda)
    La muerte helada (Ralph Barby, seudónimo de Rafael Barberán)
    Guerra entre los dioses (Ralph Barby, seudónimo de Rafael Barberán)
    La necrópolis de oro (Kelltom McIntire, seudónimo de José León Domínguez)

    Aunque no entrarían dentro del campo literario, vamos a ver cuatro ejemplos más para apreciar hasta qué punto llegó la picaresca editorial. El primero sería esta recopilación de cómics de 1977, Guerra en las galaxias, de la editorial Ediciones Actuales, que había sacado la guía oficial, y que usa como reclamo de portada un Ala-X y la Estrella de la Muerte, además de un TIE en la trasera, muy similar a la novelización que sacó Mundo Actual de Ediciones del Episodio IV (la del Ala-X al revés). A pesar de todo esto, este libro no tiene nada que ver con la saga, de hecho es una recopilación de cómics de otras series, en la que destaca una historia de Juez Dredd.

    Guerra en las galaxias

    El segundo se trata del cuaderno para colorear de 1978 de la colección Batalla en las galaxias, de la editorial Topela, en el que nos encontramos en la portada una versión infantilizada de un Ala-X y de fondo, más evidente, la Estrella de la Muerte con algunos TIE. Igual que en el caso anterior, nada que ver con la saga, solo unos dibujos para pintar y pasatiempos.

    Batalla en las galaxias

    Como vemos, las editoriales tiraban de juegos de palabras con el título de la película, pero en este tercer caso fueron literales. La guerra de las galaxias, de Plaza Janés, venía a ser el manual de un juego bélico en el que se incluían descripciones, reglas y tableros, y formaba parte de una serie de cinco. En este caso no eran libros creados en España, sino que eran la traducción de una serie británica llamada Battlegame, de 1975. El título original de este volumen era Galactic War y su autor Andrew McNeil. En España se editó en 1978 y el título se tradujo de una manera muy oportuna.

    Otra guerra de las galaxias…

    El cuarto caso sería el número 128 de la revista Nueva dimensión, con Darth Vader en portada, publicado en noviembre de 1980 por la editorial Dronte (aquí tenéis la ficha con su contenido). Lo irónico del tema es que incluye el relato Extraña travesía, cuyo título original es Darkside Crossing, de James Blish, que podría hacernos sospechar pero su fecha original de publicación, 1970, descarta cualquier relación con la saga.

    Número 128 de la revista Nueva dimensión, con Darth Vader en portada.

    Por último, vamos a ver dos casos más, curiosamente en dos novelas publicadas por la editorial Planeta, que en esos años había editado las novelizaciones de La guerra de las galaxias y El retorno del Jedi. Es decir, tenían los derechos de la saga pero no para esto, claro. El primer caso es el segundo volumen de la saga Caballo de Troya, de J. J. Benítez. En la portada original encontramos un caza TIE Avanzado X1 como el que pilotaba Darth Vader durante la batalla de Yavin, detrás de una ilustración de Jesucristo resucitado. En posteriores reediciones el diseño de portada se cambió, añadiendo al título la palabra «Masada», en referencia a la fortaleza judía asediada.

    Caza TIE Avanzado X1 en la portada de Caballo de Troya 2

    El segundo caso es la novela Orion, de Ben Bova, escritor y editor fundamental de la ciencia ficción anglosajona de la segunda mitad del siglo XX. Publicada originalmente en 1984 —en España en 1987 con el mismo título—, la historia se centra en una caza a lo largo de la historia, con viajes en el tiempo, que, evidentemente, no tiene nada que ver con Star Wars, pese al stormtrooper de la portada.

    Orion, de Ben Bova, con un stormtrooper

    LIBRITOS ALEMANES

    Añadimos como bonus esta serie de libritos alemanes, ya que en el momento de escribir el artículo principal se nos pasó su existencia. Publicados en 1997 por la editorial Heyne, que tiene libros del mismo formato de otras franquicias conocidos como Heyne Mini, fueron escritos por Oliver Denker, que en ese momento era el presidente del club de fans alemán y que, pese a usar el logo de Star Wars, siguen sin ser oficiales.

    Los cuatro libros son: Das Imperium (El Imperio), Die Jedi-Ritter (Los caballeros Jedi), Han Solo und Chewbacca (Han Solo y Chewbacca) y Luke & Leia (Luke y Leia). No tienen numeración ni ninguna referencia a Lucasfilm, pero más destacable que eso es su escaso tamaño, de 6cm de alto, es decir, caben en la palma de la mano (¡y sobra espacio!).

    El contenido está narrado in-universe, basado en los legendarios Diarios de los Whills, y se trata de información enviada por el historiador Halsyykh al senador Heria Organa, que por su apellido, será un descendiente lejano en el tiempo de la familia real de Alderaan, ya que nos situamos en el año 1000 después de la batalla de Yavin, más lejos en la cronología de lo que ninguna obra ha llegado.

    La información que aparece en estos libros, que por su contenido son como guías temáticas, está sacada de las diferentes fuentes disponibles en esos años, es decir: novelas, cómics, juegos de rol y revistas. No olvidemos que al ser de 1997 son anteriores a las precuelas y todo su desarrollo argumental, por lo que mucha información luego sería contradicha. Además, el contenido no fue supervisado por Lucasfilm, de manera que todos los huecos fueron rellenados por la imaginación del autor. Así pues, como cosas curiosas, encontramos que Leia fue enterrada en Coruscant, que corría el rumor de que el origen de los soldados imperiales eran clones (información que ya había aparecido en el artículo Soldiers of the Empire de la Star Wars Official Poster Monthly 4 de enero de 1978) o que se habla de una segunda Guerra Clon.

    Como veis, en todos los países cuecen habas. Aquí hemos visto los casos más famosos, por lo menos a nivel literario, pero este tipo de prácticas se dieron en muchos lugares y en una variedad enorme de productos. Curiosamente, estos objetos son ahora joyas del coleccionismo.

    RECURSOS

    Para más información sobre las novelas húngaras, podéis seguir este hilo de theforce.net en el que se trata el tema. En la web de www.starwarstimeline.net de Joe Bongiorno, que tanto hemos referenciado en otros artículos, tenéis los libros extra de la “serie” de Han Solo en PDF en húngaro, aunque está coordinando una traducción al inglés.

    Respecto a las copias polacas, en esta web tenéis más fotos de las portadas y los interiores, con información de más bootlegs internacionales, aunque casi todos son de otros productos. Os dejo a continuación un documental corto sobre el tema.

    Sobre las copias polacas, tanto de Star Wars como de otras franquicias

    Respecto a los casos españoles, en la colección La guerra de las galaxias Made in Spain de José Gracia podéis encontrar más información, especialmente en el primer volumen. Además, también se tratan los bootlegs españoles que, a diferencia de estas picarescas editoriales, eran productos creados ex profeso.

    En cuanto a la colección La conquista del espacio, en este artículo del sitio ciencia-ficcion.com tenéis un repaso a toda esa aventura editorial, con todos los autores que participaron. Las fotografías son en su mayor parte de Todocoleccion. Aquí me gustaría agradecer especialmente a Darthwin Mandalorian la ayuda para recopilarlas conforme las vamos encontrando (más la que ha encontrado Javier Florencio Swars).

    Para ver más detalles de los libritos alemanes tenéis este antiguo hilo del blog de Theforce.net, en el que están también los índices.

    Y, por supuesto, en nuestra revista Biblioteca Jedi, donde podréis encontrar información sobre más casos como estos.

    Espero que os haya resultado interesante o, al menos, curioso, y ya sabéis, ¡que la lectura y el coleccionismo os acompañen!

  • El Podcast de La Biblioteca del Templo Jedi 3×04

    El Podcast de La Biblioteca del Templo Jedi 3×04

    Volvemos con un programa completísimo en el que os damos nuestra opinión sobre el teaser trailer del Episodio IX El Ascenso de Skywalker visto durante la Celebration, os damos nuestras recomendaciones en libros, cómics y revistas de Star Wars y las novedades que nos esperan el próximo mes de junio.

    Además, analizamos dos obras. Por un lado una de las novelas más queridas por los fans de toda la vida, una leyenda, «La Trampa del paraíso» donde conoceremos la historia de Han Solo en este inicio de trilogía. Respecto a los cómics, os traemos la reciente serie canon de la Doctora Aphra que sigue saliendo actualmente en USA.

    ¡Que la lectura os acompañe!

  • El Podcast de La Biblioteca del Templo Jedi 2×04

    El Podcast de La Biblioteca del Templo Jedi 2×04

    Estamos de regreso y os traemos las novedades editoriales, nuestras recomendaciones, opinamos sobre la película de Han Solo una historia de Star Wars, y como plato fuerte, charlamos sobre la novela de Leyendas «La prueba del Jedi» y el tomo de cómic de la novelización gráfica de la película de El despertar de la fuerza.

    Como siempre, con mucho humor. ¡Que la lectura os acompañe!

  • El Podcast de La Biblioteca del Templo Jedi 2×02

    El Podcast de La Biblioteca del Templo Jedi 2×02

    Segundo programa de la nueva temporada, y como siempre, os acercamos las novedades en libros, comics y revistas para el próximo mes; nuestras recomendaciones y compras; Analizamos la novela de Leyendas «Velo de traiciones» de James Luceno, y la miniserie de comics de Han Solo.

    Como extra, entrevistamos a nuestro compañero Gorka Salgado por la salida de su libro «Los Archivos de la Biblioteca Jedi», y nuestros enviados Carlos Rodriguez e Iñigo Gascón, opinan sobre el concierto «A new Hope» al que asistieron en Madrid.

    Como siempre, todo con mucho humor. ¡Que la lectura os acompañe!